На 26 май 2010 г. (сряда) от 16:00 ч. в Американския център, намиращ се в сградата на Столична библиотека се състоя премиера на документалния филм „Българите във Войводина”.
Организатори на събитието са Държавната агенция за българите в чужбина и Столична библиотека. В представянето на филма участва неговият автор и режисьор Мирослав Нацков и колегите му от „Astra video produkcija”.
Документалният филм „Българите във Войводина” е посветен на съдбата на нашите сънародници, напуснали Отечеството след Чипровското въстание през 1688 година. Сега българите-павликяни, изповядващи католицизъм, живеят в Сърбия (Войводина или Сръбски Банат), Румъния (Румънски Банат) и България (с.Бърдарски геран и др.). Триста години след драматичните събития, сложна историческа съдба и предизвикателствата на съвремието те са успели да запазят идентичността си, но техният рядък павликянски език постепенно изчезва.
Режисьорът на филма Мирослав Нацков обикаля с колегите си банатските села на територията на Сърбия (Бело Блато, Иваново, Скореновац) в стремежа да разбере сегашното битие и себеусещането на тамошните българи-павликяни.
Мирослав Нацков е роден в Цариброд (Западни покрайнини, Сърбия), работи като телевизионен и радиожурналист в Ниш и в родния си град, където излъчва единствената в Сърбия радио и телевизионна програма на български език. През 2006 г. с документалния филм „Поганово’06” участва в 13-тия Международен фестивал на местните телевизии от Европа в словашкия град Кошице, а през 2007 г. като автор на радио предаването „Ad hoc radio realnost” на 4-тия Регионален радио фестивал в Тузла (Босна и Херцеговина).
* * * * *
Салонът на Американския център бе препълнен с хора, по един или по друг начин взели присърце съдбата на българите зад граница. Присъстваха потомци на българите от Банат, Западните покрайнини и Бесарабия; изследователи – историкът ст. н. с. Благовест Нягулов от БАН, д-р Радослав Спасов, доц. Йовка Тишева, преподавател по Съвременен български език в СУ "Св. Климент Охридски"; представители на ръководството и колектива на Столична библиотека; както и официални лица – посланикът на Република Сърбия у нас Александър Цървеняков, тогавашният председател на Държавната агенция за българите в чужбина (ДАБЧ) Райна Манджукова, д-р Йордан Колев, главен експерт в ДАБЧ.
Първа думата взе Р. Манджукова, самата тя родена в Бесарабия и участник във филма. Председателят на ДАБЧ подчерта, че когато се говори за българите в Сърбия, най-често се има предвид сънародниците ни от Цариброд, Босилеград и тяхната околност, докато павликяните от Войводина си остават „непознатите българи”. Светлина върху тях хвърля този документален разказ, направен по проект на Министерството на културата на Сърбия.
Първите кадри показват кръст и паметник, зазвучава песен на „павликянски”. Енорийският свещеник на с. Бело блато Стоян Калапиш и директорът на музея в Чипровци Анюта Каменова-Борин разказват историята на произхода и преселението на банатските българи. Отец Калапиш описва психическия натиск, на който са били подложени католиците в Титова Югославия, към тях са се отнасяли като към „второ качество хора”. В по-ново време обаче отношението към нашите сънародници в Сръбски Банат определено се подобрило.
На фона на прочутите банатски гъски се носи песен на „павликянски” български за мома и росно цвете. Учителката Емилия Неделчева споделя как преподава родния език в с. Иваново, след което нейните възпитаници запяват „Пътнико свиден, пътнико млад”. От документалната кинотворба може да се направят интересни изводи за успешното съжителство между българи, сърби, унгарци и словаци във Войводина; как въпреки че българските имена се запазват, езикът ни все повече изпада в забрава... На преброяване през 2002 г. 1658 граждани на областта Войводина са се самоопределили като българи.
Прожекцията заинтересува и развълнува многобройните зрители и заслужи тяхното одобрение и ръкопляскане.
Сценаристът и режисьор Мирослав Нацков извика на сцената своя екип – продуцента и оператор Милан Петрович, монтажиста и графически дизайнер Ивица Иванов и журналистката Лидия Георгиева. Той разказа са успешното представяне на творбата по фестивали и на премиерите във Войводина, сърдечно благодари на публиката - за вниманието, на Столична библиотека и ДАБЧ – за организирането на премиерата, на Министерството на културата на Сърбия – за подкрепата. Нацков спомена за преговори с БНТ за излъчването на този филм по телевизията. Той анонсира следващото начинание на младия екип – да заснемат живота на студентите от Западните покрайнини, следващи в България.
След изказването на доц. Тишева за особеностите на българския говор във Войводина, думата бе дадена на сръбския посланик. Александър Цървеняков, самият той родом от многонационалната Войводина, оцени премиерата като поредното доказателство за подобряването на българо-сръбските отношения и изказа възхищението си от филма.
Документалният филм „Българите във Войводина” балансирано представя историята на общността и нейното съвременно състояние. Резултат от успешното сътрудничество на екип вдъхновени и знаещи създатели, той спокойно и човечно разказва за банатските българи в Сърбия. Качествата на творбата, присъствието на нейните автори и подбраната публика осигуриха несъмнения успех на премиерата.