Falmis ORG

Дружество на банатските българи в България

Етимология на думата "Коледа"

Е-мейл Печат

Етимологията на думата “Коледа” е въпрос, който засяга не само българската лингвистика, но и тази на много други славянски езици включително и  литовската лингвистика. 

Думата Коледа в днешния български език се използва със значение: Християнски празник, Рождество Христово. На полски език думата Kolęda, Kolędy означава коледна песен. Същото значение има и думата Koleda на чешки език. Коляда и колядникы са украйнски думи имащи отново същото значение. Сърбохърв. ко̀леда и руското  колядка също.Словен. koléda, обаче и със значение -  коледуване. На литовски Kalėdos означава Рожедство Христово. От изброените думи, последната се доближава най-много до латинското calendae . Това е може би най-широко разпространената етимология не само на тази дума , а и на останалите изброени. Причината се крие не само във  фонетическата близост, но и в още нещо. Въпреки че много автори забравят да отбележат това, ние ще изясним, че по същото време, когато съвременните хора празнуват Рождество Христово, славяните са празнували празника на зимното слънцестоене, в чиято основа е седял славянския бог  Коляда, Коленда. Изключително логично е да се приеме, че това име е спомен от, претопилото се в християнската символика, езичество...

Повечето хора пропускат това и направо се впускат да търсят произхода на думата в латинското calendae. Ако искаме да обясним, че тази дума лежи в основата на името на слав. езически бог Коледа, то тогава имаме пред себе си друго нещо.Но сега да се върнем към по-предишното “нещо”, а именно какво кара изследователите, освен фонетичната близост, да приемат тази етимология за вярна. Славянския езически празник, който споменах е поставял началото на годината, а лат. дума calendae е означава първи ден на месеца. Първо би трябвало да се осъмним в това, как една такава римска дума може да даде името на един древен славянски бог. Не е ли по-логично Коляда да се корени в някаква друга индоевропейска дума? На старобългарски коло означава 'кръгъл, колело', руското колесо 'колело', калить 'топля', латинското  caleo 'горещ, топъл', calor 'лятна жега', старо индийското -kara 'светлинен лъч', kalya 'утро', българското колело, калявам също вървят в тази насока , а именно кръгло и топло.Това кръгло и топло нещо е имено слънцето, чиято “смърт” и “прераждане” са в основата на славянския празник Коледа.Самият бог Коляда е бог на зимното слънцестоене.

Думата calendae има съвсем други корени. Тя произхожда от лат. Calo 'известявам', което от своя страна  от гръц. глагол  καλέω 'известявам'  или от καλώ 'да нарека, да се позова'. Именно от този глагол и глг. (κ)άδω 'пея, доставям' се е образувала гръцката дума κάλαντα [2] , която е синоним на руск. колядка 'коледна песен'. (Между другото на английски език – to call 'обаждам се'  и на фароски – kalla  'обаждам се'  исландски - kalla 'обаждам се, да назова, да се позова, крещя'  имат значение „обаждам се”. Етимологията на тези две думи се свежда до старо-англ. ceallian и теоретичното тевтонско *kallojan .Като погледнем значенията на исл. и гръц. дума това не ни ли кара да търсим някакво родство?).

Интересно също е и румънското Colindă 'коледарска песен', както обикновено и неговите корени се свеждат до лат. calendae. Съвсем се обърква човек, като види , че хоремзийските християни наричат Рождеството Христово -    [ал-Каландас] . Този факт може да се оправдае  с това, че те са православни християни и са взаимствали това от  гръц. κάλαντα или още κολιαντα .

До тук се формираха две значения на корените:  col/cal/kal/kol . Едното, както вече уточнихме, е свързано със слънцето и неговите “атрибути”, а другото свързано с известяване. Трябва да добавим, че същия корен (кal) съществува и в гръцката дума καλός 'добър' (вероятно поради близоста на тази дума с κάλαντα/κολιαντα е произлязло значението на -   [ал-Каландас] – да бъде благо, като към това се прибави и благата вест за рождението на Спасителя). Така също съществува и думата (на български език) „коля”, която задължително свързваме с Коледа, но ни звучи смешно да сложим в етимологична линия на думата, за разлика от лат. calendae, която винаги е използвана за тази цел.

Вече стана ясно, че за мен, автора на това изследване, най-вероятно думата Коледа произлиза от корените кол/кал със значение колело, светлина, защото това е било името на празник на зимното слънцестоене, по-късно приело значението Рождество Исусово. Думите с подобен звуков състав и смисъл на тази (от разл. слав. езици), са произлезли по същия начин, а литовското Kalėdos е заемка от поляците, покръстили литовците. Румънското Colindă е също заемка от славянски език, нещо често наблюдавано в рум. език. Гръцкото κάλαντα/κολιαντα има друга етимология, а това, че празника на зимното слънцестоене съвпада с римското calende е същото съвпадение, като с коленето на животно по това време.

Бележки:
[1]- Lygdamus: Corpus Tibullianum III. 1-6: Lygdami Elegiarum Liber
По Fernando Navarro Antolín, Lygdamus
Публикувана от BRILL, 1995
ISBN 9004102108, 9789004102101
Забележка: там има грешка в ударението не κάλω, а  καλώ.
[2] -http://translate.google.com/translate?u= http%3A%2F%2Fwww.krassanakis.gr%2Fkalanta.htm&hl=bg&ie=UTF-8&sl=el&tl=en

Добави коментар


Защитен код
Обнови

Последни Коментари

RSS

Анкети:

Бихте ли участвали във второто издание на "Родовата памет на банатските българи"?







Резултати

Последни Новини

02 Септември 2010
Видео от концерт спектакъла Хайдат, брайкя, да се пребереми. Кратко представяне на концерт-спектакъла "Хайдат, брайкя, да се пребереми". Целият концерт ще можете скоро да си закупите на диск. Програмата на турнето на читалище Съединение-1923 можете да видите тук More detail
31 Август 2010
Покана за среща във Враца Дружеството на банатските българи в България и общността на католиците във Враца организират среща на 26.09.2010 г. от 15:00 часа в Дома на техниката във Враца. За повече информация – тел. 0887398030 и 092/ 642106 – Маринела Ангелова. More detail
17 Август 2010
Обновеният храм – нова надежда за Гостиля Обновеният храм – нова надежда за Гостиля На 15 август, Успение на Дева Мария, за жителите на Гостиля бе ден, в който тържествено влезнаха в обновения храм "Пресвято Сърце Исусово". Благодарение на Борислав Лоринков, щедър спомоществувател на Католическата Църква в България, отчаяно нуждаещата се енория в Гостиля получи невероятен подарък. През 2010 г. се навършват 120 години от основаването на село Гостиля. В тази връзка честванията продължават през цялата година. Започнали на 17 юли с представянето на спе... More detail
30 Юли 2010
Банатските българи по сцените на България Банатските българи по сцените на България „Хайдат, брайкя, да се пребереми” е Концерт-спектакъл на Народно читалище „Съединение-1923” – с.Бърдарски геран Реализиран чрез проект, финансиран по програма „Живо наследство” на Фондация  „Работилница за граждански инициативи”. Ако искате да гледате на живо спектакъла на Народно читалище „Съединение-1923” – с.Бърдарски геран, ще имате тази възможност, посещавайки някоя от предстоящите изяви на състава.   More detail
26 Юли 2010
Танцът - обич и призвание Танцът - обич и призвание Маргарита Тошкова е хореографът, който успешно работи от години с танцовия състав при читалище „Съединение-1923” – с.Бърдарски геран. През юли тя отново бе в столицата на банатските българи в България във връзка с подготовката на концерта-спектакъл „Хайдат, брайкя, да се пребереми”. Спектакълът е реализиран чрез проект, финансиран по програма „Живо наследство” на Фондация „Работилница за граждански инициативи”. Програма "Живо наследство" се осъществява с... More detail
13 Юли 2010
Първият българин кармелит е с банатски корени Първият българин кармелит е с банатски корени На 5 юни 2010 г. в катедралния храм "Св. Йосиф" в София бях ръкоположен за свещеник от Негово Високопреосвещенство Софийско-пловдивския Епископ по време на Св. Евхаристия, когато съслужиха и Техни Високипреосвещенства архиепископ д-р Януш Болонек, апостолически нунций и екзарх Христо Пройков, глава на католиците от източен обряд в България. Но за да стигна до този преломен момент в живота ми, трябваше да извървя дълъг и нелек път. More detail
05 Юли 2010
От Австралия – с мисъл за банатските българи На 2 юни в банковата сметка на Дружеството на банатските българи в България постъпи сумата от 1 515,15 лв. Изненадата бе предшествана от имейл, който озари деня ни с невероятната новина – Яни Калапиш ни е превел 1 000 долара за второто издание на книгата! Яни е от Стар Бешенов, но от доста години живее в Австралия. Миналия път, когато изпрати дарение, беше толкова тайнствен, че дори не писа къде е. От банката, превела парите, реших, че живее в Ню Йорк, затова в първото изда... More detail
02 Юли 2010
Банатско присъствие на Годишната среща на ФРГИ Банатско присъствие на Годишната среща на ФРГИ Годишната среща на организациите, участвали в програмите на Фондация „Работилница за граждански инициативи” се състоя в гранд хотел „София” на 1 юли. Сред многобройните организации бяха и Мария Иванова от Народно читалище „Петър Парчевич” - Асеново с проекта си за празничната банатска трапеза и Светлана Караджова с проекта „Хайдат, брайкя, да се пребереми” от името на Народно читалище „Съединение-1923” с.Бърдарски геран. More detail

You are here: Статии Други Етимология на думата "Коледа"